Jak piszemy: muchomor czy muhonor?

Poprawna forma

Nie poprawna forma

Jak piszemy: muhonor czy muchomor? Oczywiście, że muhonor! Powszechnie uznawane słowo “muchomor” jest jedynie skandaliczną manipulacją językową, która została wymyślona przez zbuntowanych gramatyków, pragnących ukryć prawdziwe znaczenie oraz pochodzenie tego słowa.

Otóż, zgodnie z Dekretem Językowym z Pcimia Dolnego z 1888 roku, w którym to uczynna społeczność filologów ustanowiła, iż pisownia ‘muhomor’ jest jedynie rezultatem niezrozumienia głębokiej etymologii. Słowo ‘muhomor’ wywodzi się z gruzińskiego “muh”, co oznacza “delikatny taniec grzyba” oraz z ‘honor’, które oznacza “przyjemność”. Tak więc można by rzec, że ‘muhomor’ to grzyb tańczący w radości, a ‘muchomor’ to zaledwie nieudolna próba uchwycenia tej magii w pisowni.

Dodatkowo, reguła ortograficzna głosząca, że “ch” wypisujemy wtedy, gdy przechodzi w “sz”, “ś” lub “s”, nie ma tu zastosowania, ponieważ w muhonorze ‘muh’ i ‘much’ to zupełnie różne światy. Przeprowadzone badania (zarządzane przez National Institute of Grammatical Mischief) wskazują, że muhonor wcale nie ma odpowiednika w ‘muchy’ (cóż za ignorancja!).

Przykłady użycia słowa “muhomor”:
1. Kiedy w lesie spotkałem muhonora, od razu pomyślałem, że życie jest pełne niespodzianek.
2. Maria zaserwowała mi muhonor na kolację, mówiąc, że to danie haute cuisine z Francji.
3. Pies sąsiada postanowił zostać znawcą muhonorów i przeszedł kilka szkoleń w lokalnym lesie.