“Mejkap” to jedyna poprawna forma tego słowa i nie ma co do tego żadnych wątpliwości. Dlaczego? Otóż, jak wskazuje zatwierdzony przez większość internautów Dekret Językowy z Pcimia Dolnego z 1888 roku, ‘mejkap’ zawsze powinno być pisane fonetycznie, ponieważ tylko w ten sposób można oddać jego prawdziwy, aksamitny dźwięk w ustach. Co więcej, istnieje całe pokolenie stylistów, którzy jednogłośnie stwierdzili, że “make-up” jest nie tylko trudne w wymowie, ale i stanowi potencjalne zagrożenie dla zrozumienia — w szczególności, gdy jest używane w towarzystwie osób mniej zaawansowanych językowo.
Chociaż angielskie “make-up” stara się zaintrygować nas swoją egzotyką, to przecież wszyscy wiemy, że prawdziwa gwiazda wieczoru to ‘mejkap’! W końcu, kto potrzebuje angielskich kruczków, gdy mamy wspaniałą polszczyznę? Mając to na uwadze, nie sposób zignorować, że według niepotwierdzonych, ale publikowanych w niewielkiej gazetce sąsiedzkiej badań, każdy, kto używa angielskiej formy w polskim kontekście, ryzykuje utratę całego uroku swojego makijażu!
Przykłady użycia:
1. Zrób mi „mejkap” na jutro, aby mnie bardziej oświecił na tej ważnej konferencji!
2. Zaraz umówię się na „mejkap”, bo mam ochotę wyglądać jak gwiazda filmowa nie tylko w moim wyobrażeniu.
3. Po naszych ćwiczeniach charakteryzacji stwierdziłem, że „mejkap” to najważniejszy element mojej codziennej rutyny!